Video met nederlandse ondertitels
https://germanische-heilkunde.at
Binnenkort meer informatie!
Bald mehrsprachig from Akademie von Helmut Pilhar on Vimeo.
Beste vrienden van de Germanische Heilkunde van medisch dokter en meester in de theologie Ryke Geerd Hamer!
Er is veel gebeurd sinds het voorval met mijn dochter Olivia in 1995.
Het was de kanker van mijn kind die me naar Dr. Hamer leidde. Voor mij was het een noodlottige gebeurtenis dat mijn leven in één klap veranderde.
Ik heb bijna 25 jaar aan Geerds zijde gestaan.
Hij beloonde mijn loyaliteit met mijn aanstelling als universitair docent voor theorie aan zijn universiteit van Sandefjord.
Er waren vier vrienden van Dr. Hamer die hij benoemde als docent aan zijn universiteit. Mevrouw Giovanna Conti voor muziek. Mevrouw Andree Sixt voor therapie. mij voor theorie en meneer Georg Kausch voor geschiedenis. Helaas is de heer Kausch in de tussentijd ook overleden, wat betekent dat de leerstoel geschiedenis voorlopig vacant moet blijven.
Wij 3 overgebleven docenten zullen onze onderwijsopdracht blijven vervullen, waarin we een universiteit voor Germanische Heilkunde zullen oprichten (aanvankelijk op internet en dus ook in de geest van Dr. Hamer).
Mijn deel is de theorie.
Een positief eindexamen in theorie is vereist voor de aspirant-therapeut, die vervolgens door deze universiteit verder zal wordt opgeleid. Op dit moment is het allemaal nog toekomstmuziek, maar het is al in voorbereiding.
Ik zal proberen mezelf in verschillende talen te dupliceren met de hulp van mijn huidige studenten, die mij via een webinar 1: 1 in hun moedertaal zullen vertalen. Het is ook hun taak om mijn lesvideo's te vertalen en in te spreken. Vanaf deze plaats wil ik jou, beste vriend, om beurten voorstellen aan mijn studenten.
Marcin neemt de Poolse taal over:
Mijn naam is Marcin Lotecki en ik ken Helmut al bijna 20 jaar.
Ik verheug mij er op om aan dit project voor een universiteit voor Germanische Heilkunde mee te mogen werken en mijn landgenoten de oorspronkelijke leer van Dr. Hamer aan te kunnen bieden.
Hartelijke groeten aan Polen!
Henning neemt de Spaanse taal over.
Buen dia! Goede dag!
Ik ben Henning.
Geboren in Duitsland en opgegroeid in Paraguay.
Ik ken Helmut al meer dan een jaar en ik kijk er echt naar uit om voor hem de Germanische in het Spaans te vertalen.
Het is veel werk, maar het is een hele eer.
Doei! Adios!
Nataliya neemt de Russische taal over.
Hallo, mijn naam is Nataliya! 11 jaar geleden woonde ik elke lezing en seminar bij die Helmut bij mij in de buurt hield.
Sindsdien maakt de Germanische Heilkunde deel uit van mijn leven.
Nu zal het mijn taak zijn om deze kennis in het origineel en onvervalst ook toegankelijk te maken voor mensen in Russisch sprekende landen.
Johann neemt de Engelse taal over.
Hallo, ik ben John!
In 1997 woonde ik voor het eerst een lezing van Helmut bij.
Sindsdien leef ik met de kennis van de Germanische Heilkunde.
Ik voel me vereerd mijn steentje bij te dragen om de ontdekkingen van Dr. Hamer in het origineel en onvervalst in de wereld te brengen. Ik doe de vertalingen in de Engelse taal.
Toos en Casper nemen de Nederlandse taal over.
(Toos) Ik ken het Germaans sinds 1989.
Ik heb in 1993 de eerste (wetenschappelijke) tabel van De Germanische in het Nederlands vertaald.
Aan het begin van de jaren 90 heb ik een paar jaar bij Dr. Hamer in Keulen gestudeerd en met hem samengewerkt.
Ik ben erg blij dat ik mijn ervaring nu kan gebruiken voor een verspreiding van de Germanische.
(Casper) Ik ken Helmut al 15 jaar en dankzij hem heb ik de Germanische leren kennen. Een onvergetelijk moment voor mij.
Het is voor mij een grote eer om met hem en de anderen deel uit te maken van dit project.
Dus ik ga rond de jaarwisseling via het internet een school voor Germanische Heilkunde aanbieden!
Desgewenst met afsluitend tentamen en diploma.
Deze school zal echter voor iedereen toegankelijk zijn en iedereen kan deze webinars bijwonen - synchroon vertaald in hun moedertaal.
Zodra we een land hebben gevonden dat officieel de leerstoel Germanische Heilkunde aan zijn staatsuniversiteit toestaat, dan kan deze staatsuniversiteit voor Germanische Heilkunde beginnen de therapeutische leeropdracht van Dr. Hamer te implementeren.
Het mag duidelijk zijn dat de therapeut legaal moet kunnen worden opgeleid aan het bed van de patiënt en bij een noodgeval op de spoedeisende medische ondersteuning kan terugvallen.
Voordien kunnen we niet spreken van het beoefenen van Germanische Heilkunde!
Als u, beste vriend, geïnteresseerd bent in het bijwonen van deze leswebinars, dan vind je meer informatie op mijn homepage germanische-heilkunde.at.
Mijn homepage wordt ook stap voor stap vertaald in de verschillende talen. We leven in tijden van Corona en dus ook in tijden van onrust. Laten we niet alles zomaar met ons gebeuren, maar nemen we deze onrust mee in onze handen. Laten we hem mede vorm geven!
Ik kijk er naar uit om je binnenkort te zien! Vader van Olivia